воскресенье, 10 февраля 2013 г.

книги о традициях таджиков

Особые слова благодарности Китайской ассоциации дружбы с зарубежьем и ее председателю, большому другу таджикского народа г-ну Чэнь Хаосу, который много внимания уделяет укреплению дружбы между таджикским и китайским народами.

Пользуясь случаем, хотел бы поблагодарить редакцию издательства национальностей Китая, особенно госпожу Яо Цисинь, которая вместе со своими помощниками, привлеченными экспертами и работниками типографии отдала много сил и энергии для того, чтобы книга вышла в свет и нашла своего читателя.

Известно, что любое народное ремесло и искусство кристаллизуется веками, соединяя в себе красоту и практичность. Истинная красота никогда не была тороплива, но всегда, загадочна. Потому все, что нанесено на керамике; все, что вышито на ковре или платье; все, что мастерски завито в ювелирном украшении; все, что вырезано в камне и дереве; даже отобранные цвета красок, - все это глубоко символично, многие века несет в себе суть оберега, доброго пожелания или мудрого наставления. Автор надеется, что знакомство с содержанием книги даст каждому китайскому читателю ключ к пониманию древней и неугасимой самобытной культуры и искусства таджиков.

Особо хочу сказать об авторе книги Хамрохоне Зарифи, министре иностранных дел Республики Таджикистан. Эта книга плод его многолетних раздумий и проникновения в разноцветную ткань национальной культуры, большой и искренней любви к своему народу, его богатой истории и неиссякаемому таланту, который, в том числе, проявляется в декоративно-прикладном искусстве. Многие из представленных в книге экспонатов являются частью личной коллекции Хамрохона Зарифи, основу которой заложила его мать. Познакомившись с книгой, вы откроете для себя особый мир человека, который многие годы увлеченно и со знанием дела, скрупулезно собирал предметы искусства таджикского народа с тем, чтобы сделать их достоянием всех, чтобы привлечь внимание людей на земле к необходимости бережного, трепетного отношения к самобытному культурному наследию своего народа.

Перелистывая книгу, вы познакомитесь с блестящим талантом неизвестных и современных умельцев, которые смогли сохранить и перенести в наши дни нетленное искусство работы с небесного цвета расписной керамикой; искусство тончайшей резьбы по камню и дереву; секреты выделки тканей из белоснежного хлопка и ласкающих тело шелков; вышивания золотыми нитями и ювелирного дела; войлочных ковров и неподражаемых сувенирных ножей. Другими словами, вы познакомитесь с истинными шедеврами человеческого гения, работами безимянных и известных таджикских мастеров, которые создают особое настроение праздничности, возвышенной красоты и жизнерадостности.

Книга богато иллюстрирована, в ней 604 цветных фотографии рукотворных предметов и экспонатов, отснятых в музеях и в частных коллекциях во всех уголках Таджикистана и отражающих особенности, своеобразие и специфику регионов нашего горного края.

Книга состоит из введения и послесловия, а также 20 глав, каждая из которых открывается специальным комментарием. В книге 384 страниц; ее текстовая часть соткана из 47 тысяч 082 китайских иероглифов, каждый из которых несет в себе большой заряд информации и вдохновения. Пользуясь случаем, я хотел бы поблагодарить профессора У Сюцзю, которая не одну ночь просидела за словарями и книгами по истории Центральной Азии в поисках адекватного иероглифа.

Отрадно, что традиционный весенний праздник «Навруз» - Новый год, который таджики встречают уже третье тысячелетие, решением Генеральной Ассамблеи ООН приобрел статус международного. Известно также, что таджикские чайханы - символ национального деревянного зодчества посещают десятки тысяч гостей не только на своей родине, но и в Америке и Европе; а ювелирные изделия таджикских мастеров, отличающиеся неповторимой красотой и тонким изяществом, равно как и знаменитые шелковые ткани, переливающиеся всеми цветами радуги, привлекают внимание модниц всего мира. Обо всем этом вы узнаете из этой книги уникальной энциклопедии искусств и ремесел таджиков. Она словно эхо прошлого звонко и чисто звучащее в настоящем.

В современном Таджикистане ренессанс национальной культуры, искусства и народного творчества таджикского народа напрямую связывают с возрождением таджикской государственности. За годы независимости новое дыхание получили забытые или почти утраченные виды и направления народных искусств и ремесел, праздников и традиций. К примеру, в начале 21 века открылась Таджикская академия макома, с виртуозным мастерством исполнителей которого теперь знакома вся планета, а весной текущего года они покорили и взыскательную китайскую публику.

В наши дни, опираясь на богатое историческое прошлое, Президент Эмомали Рахмон и Председатель Ху Цзиньтао создают все условия для того, чтобы дружба между таджикским и китайским народами была крепкой, ориентированной на решение долгосрочных национальных и совместных задач. В этом контексте, знакомство с книгой о декоративно-прикладном искусстве таджикского народа позволит широкому кругу китайских читателей не только больше узнать о своем западном соседе, но и даст новый импульс диалогу культур двух народов.

Великий шелковый путь дал дополнительный мощный импульс торговым связям, перекличке и взаимообогащению двух культур и цивилизаций. Правители древних таджикских государств Согдианы и Бактрии, империи Саманидов не раз направляли в Китай своих послов для установления и развития политических, торгово-экономических и культурных связей. Перекличка и взаимопроникновение культур оставили свой глубокий след, в том числе на искусстве и ремеслах двух соседних народов.

Еще в 13 веке до нашей эры первый посол Великой китайской империи Чжан Цян дважды побывал на территории Бактрии, где его как дорогого гостя встречали предки современных таджиков. В те же времена зародилось общение между нашими народами, которое затем охватывало собой все основные сферы духовной и интеллектуальной деятельности религию, науку и искусство.

Для современного поколения китайских граждан Республика Таджикистан как независимое государство появилось на политической карте мира 9 сентября 1991 года. В то же время известно, что таджики один из древнейших народов Центральной Азии. Духовное и культурное наследие моего народа формировалось веками, а история таджикской государственности своими могучими корнями уходит в далекое историческое прошлое.

Глубоко символично, что книга вышла в свет в Китае накануне празднования 20-й годовщины провозглашения независимости Республики Таджикистан. Китай был в числе первых, кто признал суверенитет и территориальную целостность молодого государства. Отношения между нашими странами являют собой достойный пример добрососедства и дружбы, взаимопонимания и сотрудничества между великой державой и соседним государством.

Мне доставляет большое удовольствие представить Вам национальное достояние Таджикистана в книге «Декоративно-прикладное искусство таджиков: сквозь века». На днях она вышла в свет на китайском языке в престижном Издательстве национальностей КНР. Через несколько минут Вы станете первыми в Китае, кто возьмет в свои руки это, без преувеличения, уникальное произведение, которое станет еще одним вкладом в динамично развивающиеся отношения между Таджикистаном и Китаем.

Уважаемый господин Чэнь Хаосу,

Китайская ассоциация дружбы с за границей

Пекин, 6 сентября 2011 года, Дворец мира,

Выступление Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Таджикистан в КНР Рашида Алимова на презентации книги «Декоративно-прикладное искусство таджиков: сквозь века»

Презентация книги «Декоративно-прикладное искусство таджиков: сквозь века» на китайском языке Эксклюзив

Комментариев нет:

Отправить комментарий